有奖纠错
| 划词

1.Les membres l'auront dans le courant de la journée.

1.安理会成员将收到这些材料。

评价该例句:好评差评指正

2.Il projette d'effectuer cette mission dans le courant de l'année.

2.特别报告员预期可能开展这项工

评价该例句:好评差评指正

3.Nous espérons en commencer la construction dans le courant de ce mois.

3.我们希望本月晚些时候开始建造。

评价该例句:好评差评指正

4.La Diète devrait examiner cette ordonnance dans le courant de l'année.

4.预计该法令将提交国会批准。

评价该例句:好评差评指正

5.Elle espère dans le courant de cette année publier une nouvelle traduction de toute la Bible.

5.他们希望稍后能出版整本圣经的新译本,请记念。

评价该例句:好评差评指正

6.Un état actualisé des contributions sera distribué dans le courant de la réunion.

6.份修订的捐款状况报告将会议分发。

评价该例句:好评差评指正

7.Un bureau sera également ouvert, dans le courant de l'année, à Singapour.

7.晚些时候还将新加坡开设个办事处。

评价该例句:好评差评指正

8.Le site Web sera mis en service dans le courant de l'année.

8.该网站将晚些时候启动。

评价该例句:好评差评指正

9.Cette règle sera définie et appliquée dans le courant de l'exercice biennal.

9.本两将制定和执行项政策。

评价该例句:好评差评指正

10.Nous espérons que cette prorogation pourra être adoptée dans le courant de la semaine.

10.我们希望能本周完成这项工

评价该例句:好评差评指正

11.Notre adhésion en tant que membre aura lieu dans le courant de cette année.

11.晚些时候,我们将加入成为个成员。

评价该例句:好评差评指正

12.Le plan d'action national doit être lancé dans le courant de cette année.

12.丹麦政府预期将晚期,展开其国家行动计划。

评价该例句:好评差评指正

13.Elles seront présentées aux États Membres pour examen dans le courant de l'année.

13.期间会将这些办法向会员国提出供其审查。

评价该例句:好评差评指正

14.Je serais très reconnaissante aux délégations de le remplir dans le courant de la matinée.

14.如果各代表团能上午填好问卷,我将不胜感谢。

评价该例句:好评差评指正

15.Cela signifierait qu'elle aurait lieu dans le courant de l'été de cette année.

15.这将意味着某个时候开会。

评价该例句:好评差评指正

16.Mais l'incendie avait gagné l'ensemble des locaux dans le courant de l'après-midi.

16.然而下午大火蔓延了大院各处。

评价该例句:好评差评指正

17.Un accord analogue avait été conclu avec l'Albanie dans le courant de l'année.

17.早些时候与阿尔巴尼亚缔结了类似协定。

评价该例句:好评差评指正

18.J'espère que nous pourrons discuter de mes observations dans le courant de la semaine.

18.我希望随后下周我们将能够就我的些观点进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

19.Les participants à la réunion reviendront sur ce point dans le courant de la journée.

19.会议将再讨论该问题。

评价该例句:好评差评指正

20.Bien entendu, beaucoup d'autres questions importantes devront être traitées dans le courant de la session.

20.当然即将举行的届会还要处理许多其它重要问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ksi, kss kss, kstore, ktenasite, ktenazite, ktypéite, Ku Klux Klan, kuala lumpur, kuching, Kuhnia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Et ses manières ont-elles changé dans le courant de l’interrogatoire ?

审问的过程中,他的态度有什么变化吗?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

2.Ce soutien-gorge intelligent devrait être commercialisé dans le courant de l’année 2021.

这款智能胸罩有望2021的上市。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

3.– Un laboratoire en Allemagne peut traiter notre demande dans le courant de la semaine.

“一家德国的实验室能够一周之内帮我们完成碳-14检测。”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

4.Le dispositif devrait commencer à fonctionner dans le courant de la semaine.

- 该设备一周开始工作。机翻

「JT de France 2 202210集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

5.Des prix qui pourraient encore augmenter dans le courant de l'été.

- 夏季价格可能进一步上涨。机翻

「JT de France 3 20235集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234

6.Elle va les inviter à Matignon dans le courant de la semaine prochaine.

下周她将邀请他们去马蒂尼翁。机翻

「JT de France 3 20234集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

7.Des pluies torrentielles sont à nouveau attendues dans le courant de l'après-midi.

预计下午将再次出现暴雨。机翻

「JT de France 2 20239集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

8.Le changement de dynamique s'est produit dans le courant de 2024.

动态的变化发 2024 某个时候机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

9.Rétrogradé en tempête tropicale, il devrait enfin se dissiper dans le courant de la nuit prochaine.

降级为热带风暴, 该会第二天晚上消散。机翻

「JT de France 2 202210集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20168

10.La direction d'Air France qui souhaite reprendre les négociations dans le courant de ce mois d'août.

法航管理层希望 8 份恢复谈判。机翻

「RFI简易法语听力 20168集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

11.La composition du nouveau gouvernement, qui devrait être paritaire, doit être annoncée dans le courant de la semaine.

- 新政府的组成,该是平等的,,本周公布。机翻

「JT de France 2 20225集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

12.En Dordogne, des gelées matinales, et quelques chutes de neige qui pourraient s'intensifier dans le courant de la semaine.

在多尔多涅河,早晨的霜冻和一些降雪可能会一周加剧。机翻

「JT de France 2 202212集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234

13.On va surveiller dans le courant de la soirée et la nuit une nouvelle salve orageuse qui concerne le sud-ouest.

我们将傍晚和夜间监视与西南部有关的新暴风雨齐发。机翻

「JT de France 3 20234集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

14.Le ministre de l'Economie, B. Le Maire, affirme cet après-midi que les prix baisseront dans le courant de l'année 2023.

经济部长,B. Le Mayor 说下午,价格将 2023 下跌。机翻

「JT de France 2 20227集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210

15.AC : Et ce soir, le président a promis un retour à la normale dans le courant de la semaine qui vient.

AC:今晚,总统承诺下周恢复正常。机翻

「RFI简易法语听力 202210集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229

16.Face aux prix élevés, certaines entreprises de métallurgie aux Pays-Bas et au Royaume-Uni avaient déjà ralenti leur production dans le courant de l'été.

面对高昂的价格,荷兰和英国的一些金属加工公司已经夏季放慢了产速度。机翻

「RFI简易法语听力 20229集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

17.L'idée que la sage-femme était revenue chercher l'enfant dans le courant de la nuit lui ménagea un moment de répit pour réfléchir posément.

一想到接晚上回来接孩子,她就得到了片刻的喘息机会,让她冷静地思考。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227

18.SB : Et dans le courant de cette Journée de la Flotte russe, Raphaël, il y a eu une attaque dans la mer Noire.

SB:这个俄罗斯舰队日期间,拉斐尔,在黑海发了一次袭击。机翻

「RFI简易法语听力 20227集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

19.A.-S. Lapix: Hier, E.Macron a estimé sur notre antenne que le retour à la normale aurait lieu dans le courant de la semaine prochaine.

- 作为。 Lapix:昨天,E.Macron 在我们的天线上估计,恢复正常将在下周进行。机翻

「JT de France 2 202210集」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

20.D’Artagnan prit possession de son grade. Porthos quitta le service et épousa, dans le courant de l’année suivante, madame Coquenard. Le coffre tant convoité contenait huit cent mille livres.

达达尼昂拥有了他的委任军衔。波托斯退役离队,并第二娶了科克纳尔夫人为妻,令人觊觎的那只钱柜里装着八十万利弗尔。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kuming, kummel, kumquat, kundaïte, kungfu, kung-fu, Kungurien, kunlun shan, kunzite, kupaphrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接